Master Traduction et Rédaction techniques

Objectif : Le master traduction et rédaction technique prépare aux métiers de traducteur et de rédacteur technique. 

master trad redac

Les étudiants apprendront à :

  • Comprendre et traduire des textes techniques de divers domaines qui correspondent à la demande du marché actuel de la traduction : mécanique, automobile, pharmaceutique, informatique, télécommunications, droit, électronique, etc. )
  • Maitriser les outils informatiques de l’industrie des langues
  • Rédiger des textes techniques de type manuels d’utilisateurs, rubriques d’aides, manuels de maintenance etc. à l’usage d’utilisateurs finaux ou de professionnels
  • Acquérir une culture technique et scientifique grâce notamment à des séminaires animés par des professionnels de tous horizons et de tous pays.
  • Développer des capacités d’analyse multiculturelle à travers des cours de civilisations modernes
Niveau requis : Licence + 1 an de pré-master (si vous n'avez pas obtenu votre licence chez Linguaspirit International School)
Durée de la formation : 2 ans
Volume horaire : 30 heures par semaine
Diplômes délivrés : Master I et Master II de Traduction Technique et Rédaction Technique

Débouchés :

  • Traducteur technique freelance ou en entreprises (ONG, Instituts internationaux, Multinationales de l’industrie ou des services, etc.)
  • Rédacteurs techniques freelance ou en entreprises
  • Agent dans un service d’import-export
  • Chef de projet en agence de traduction
  • Attaché culturel
  • Conseiller en management multiculturel
  • Médiation interculturelle

Déroulé de la formation :

  • Cours magistraux
  • TD en petits groupes
  • Travaux et projets personnels
  • Séminaires animés par des professionnels
  • Stage de 3 mois chaque année

Evaluations :

  • Devoirs sur table
  • Rédaction d’un mémoire en Master II
  • Contrôle continu

Inscription en ligne Le Campus